SV | Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg. |
WLC | בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֹתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃ |
Trans. | bənî šəmōr ’ămārāy ûmiṣəwōṯay tiṣəpōn ’itāḵə: |
AC | א בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך |
ASV | My son, keep my words, And lay up my commandments with thee. |
BE | My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you. |
Darby | My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. |
ELB05 | Mein Sohn, bewahre meine Worte, und birg bei dir meine Gebote; |
LSG | Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes. |
Sch | Mein Sohn, bewahre meine Rede und birg meine Gebote in dir! |
Web | My son, keep my words, and lay up my commandments with thee. |